■現代語訳『風姿花伝』 ~世阿弥の『風姿花伝』を表現哲学詩人谷口江里也が現代語に翻訳
谷口 江里也
この頃からは、大方のところは、しないということをするよりほかに方法がない。「麒麟(きりん)も老いては駑馬(どば)に劣る」の諺にもあるとおりだが、しかし誠に能を会得した能者であれば、演じられる演目はだんだん失(な)くなってしまって、良いも悪いも見所は少なくなってしまうけれども、それでも花は残り得る。(本文テキストへつづく・・・)
※下図の画像をクリックするとPDFファイルで表示※
第九回